- +1
毛升評王賡武回憶錄︱僑居與定居之間

《此處非故里》(Home Is Not Here),
[澳]王賡武著,新加坡國立大學(xué)出版社,2018年6月出版,216頁,24.00新加坡元
為何講述?
2018年,海外華人研究中國歷史最富成果、同年出生的兩位學(xué)者余英時(shí)和王賡武先生都出版了回憶錄。余先生因?yàn)樵趯W(xué)界的巨大影響力,再加上回憶錄為中文著作,出版后洛陽紙貴,臺北的書店一度脫銷。王賡武在新加坡出版的英文回憶錄《此處非故里》(Home Is Not Here),則相對少人關(guān)注。王賡武的回憶錄主要關(guān)于自己從出生到十九歲之前的成長經(jīng)歷。作者交代,寫作此書的初衷,意在通過講述自己的經(jīng)歷,使子女們知道這個(gè)世界究竟發(fā)生了多大的變化,同時(shí)以此紀(jì)念已經(jīng)往生的作者父母。后來,王賡武受到了一些積極從事歷史文化遺產(chǎn)保護(hù)人士的啟發(fā),認(rèn)識到自己研究歷史的方法其實(shí)是“偏頗”的:他對過去的理解受到歐洲史以及儒家觀念的影響,但對當(dāng)事人對自己所經(jīng)歷的歷史的所思所感卻注意不夠。因此,他決定將這一為子女而寫的回憶文字修改出版,留下一份當(dāng)事人對于過去的個(gè)人化記錄,以此鼓勵(lì)更多人來分享自己的經(jīng)歷。

王賡武先生是著名歷史學(xué)家,曾擔(dān)任馬來亞大學(xué)、澳大利亞國立大學(xué)講座教授、香港大學(xué)校長、新加坡國立大學(xué)文學(xué)院教授、東亞研究所所長。他學(xué)識淵博,對五代史、東南亞與中國關(guān)系史、海洋史、世界史,以及海外華人史都有深入的研究。他如今盡管年事已高,仍然學(xué)術(shù)成果不斷。最近幾年,王賡武先生在香港中文大學(xué)出版社就出版了兩本著作,一本是英文書Renewal: The Chinese State and the New Global History(后翻譯成中文在內(nèi)地出版,書名為“更新中國:國家與新全球史”),另一本為《王賡武談世界史:歐亞大陸與三大文明》。因?yàn)閭饔浿簧婕澳晟俚臅r(shí)光,對于那些試圖了解他的研究和行政生涯,一窺其史學(xué)研究的門徑,或?qū)W術(shù)圈恩怨的讀者,難免失望。據(jù)該書的編輯透露,王賡武先生目前也并無續(xù)寫自傳的計(jì)劃,這部書很有可能就是他留給世界唯一的回憶錄。然而,如果將這部自傳放入民國史和東南亞史的背景中來解讀,卻是了解民國時(shí)期一個(gè)中國家庭在南洋的生活經(jīng)歷,一些華人的國族認(rèn)同如何發(fā)生改變的珍貴記錄。王賡武先生一直主張,“海外華人應(yīng)該被置于他們各自的國家背景下進(jìn)行研究,需要擺脫占主導(dǎo)地位的中國中心論”。因此,該回憶錄也可以幫助我們理解他的這一視角與他個(gè)人經(jīng)歷的關(guān)聯(lián)。

怡保與南京
王賡武十九歲前曾住過三個(gè)國家,荷屬印尼、英屬馬來亞和中華民國。他坦言,對他影響最深的是兩個(gè)地方,一個(gè)是馬來亞的怡保,另一個(gè)是南京。他于1930年出生于荷屬印尼的泗水,父親王宓文當(dāng)時(shí)擔(dān)任泗水華僑中學(xué)校長。王宓文生于1903年,祖籍江蘇泰州。少時(shí)在家讀四書五經(jīng),“五四”運(yùn)動(dòng)后,入新學(xué)堂學(xué)數(shù)理與英文,后考入南京東南大學(xué)的高等師范學(xué)校。他愛好文學(xué),又想提高英語,選擇了英國文學(xué)為專業(yè)。畢業(yè)后,南京國民政府教育部為南洋華校招聘中文教師,王宓文因中英皆通,被聘用。他先后在印尼、新加坡多所中學(xué)擔(dān)任教師或校長。1931年他擔(dān)任英屬馬來亞霹靂州華校視學(xué)官,二戰(zhàn)后升任馬來亞教育總長華校總視學(xué)官,退休后曾出任某中學(xué)校長,一生致力于新馬華校的教育。王宓文工于書法、音韻學(xué)與舊體詩,留下不少作品,收入2002年王賡武編輯出版的《王宓文紀(jì)念集》中。但王宓文畢竟不同于舊時(shí)的儒生,他國學(xué)有根基,同時(shí)也受過英文教育,并服務(wù)英屬馬來亞聯(lián)邦教育行政官署多年。據(jù)師友回憶,他英語流利,仿佛英校出身,連走路姿勢都很像英國人,但談吐、舉止、風(fēng)度,甚至思想作風(fēng)等,仍是儒者風(fēng)度。
母親丁儼于1905年出身江蘇東臺一個(gè)仕宦家庭,民國后家道逐漸衰落。因?yàn)榧彝ケJ兀瑑号疾辉S上新式學(xué)校。科舉廢止后,仍習(xí)儒學(xué)。除家務(wù)針繡外,她陪兄弟輩讀書寫字,能寫一手漂亮的小楷。依父母之命,她嫁給了從未謀面的窮家讀書人王宓文,并愿意跟丈夫下南洋,操持家務(wù)。

王賡武從小在馬來亞霹靂州的怡保市長大。怡保因?yàn)橛绣a礦,需要?jiǎng)诹Γ罅咳A工進(jìn)入,華人也成為了該鎮(zhèn)人口最多的族群。怡保的華人主要來自福建和廣東。當(dāng)時(shí)華人通常以地緣和方言區(qū)分親疏,因此從江蘇過去的王宓文夫婦盡管與他們相處和諧,但交往不多。他們交往最多的,還是來自江浙一帶的受過較好教育的那些人。當(dāng)時(shí)的怡保是一個(gè)比較典型的英屬馬來當(dāng)局統(tǒng)治下的多族群的城鎮(zhèn)。各族群社會(huì)地位不同,分工各異。英國人是殖民者,從事管理工作,華人和印度人做工或從商,馬來人則住在郊區(qū)山村里,從事農(nóng)業(yè)。因此,王賡武從小就生活在一個(gè)多族群的社會(huì),學(xué)會(huì)了與不同族群的人相處。
進(jìn)入二十世紀(jì)后,英國人開始認(rèn)為,所有的孩子都應(yīng)該接受一定程度的教育。馬來亞的英國殖民政府也支持該理念,但說得多,做得少,沒能提供足夠的教育資源。同時(shí),因?yàn)椴煌迦涸谥趁竦厣鐣?huì)中擔(dān)任不同的經(jīng)濟(jì)角色,教育要為此服務(wù),因此殖民政府的教育政策傾向于讓各個(gè)族群接受本族群語言的教育,以培訓(xùn)學(xué)生擔(dān)當(dāng)殖民社會(huì)中各自的經(jīng)濟(jì)角色。再加上大部分華人認(rèn)為自己在馬來亞只是僑居,早晚會(huì)回到祖國,應(yīng)該學(xué)習(xí)母語。因此馬來亞華人的子女基本都進(jìn)入華校,接受中文教育。這也就是為什么王宓文被聘請至南洋華校任教的原因。

與大部分華人選擇讓孩子上華校,接受中文教育不同,王宓文卻選擇讓孩子上英校,這對孩子的一生影響巨大。據(jù)王賡武解釋,父親愛好英國文學(xué),盡管在大學(xué)里以此為專業(yè),一直遺憾未能從小開始學(xué)習(xí)英語。他認(rèn)為既然有機(jī)會(huì),就應(yīng)該讓兒子早點(diǎn)開始學(xué)習(xí)英語。至于中文及儒家經(jīng)典,他自信自己可以在家教授,不必入華校。從此,王賡武在英校接受英語教育,回家跟父親學(xué)習(xí)中文。1942年,日本占領(lǐng)馬來亞,因?yàn)楦赣H不愿意兒子接受日本殖民教育,終止了兒子的學(xué)校教育。幸運(yùn)的是,當(dāng)時(shí)父親受馬來亞教育部官員委托,管理由英國商人、官員寄存的大量英文書,而其中的文學(xué)書成為王賡武的英文讀物,極大地開闊了他的視野,提高了英語閱讀能力。戰(zhàn)時(shí)有華人鄰居發(fā)現(xiàn)王賡武懂英語,于是安排他偷聽收音機(jī)中的英語新聞,報(bào)告戰(zhàn)事最新進(jìn)展情況,這又大大提高了他的英語聽力。1947年,父母終于有了回國的條件,舉家返回了南京。一年后,因父親身體不適,父母只好返回馬來亞。王賡武已考入了南京中央大學(xué),入讀外文系。1948年11月,國共三大戰(zhàn)役之一的淮海戰(zhàn)役在徐州打響,離南京不遠(yuǎn),中央大學(xué)遂停辦。1948年12月,因擔(dān)心兒子的安全,王賡武父母不僅多次寫信催促,并買好了船票。他盡管并不情愿,仍返回怡保與父母團(tuán)聚,之后進(jìn)入新加坡馬來亞大學(xué)繼續(xù)學(xué)業(yè)。
家在中國
正如書名“此處非故里”所示,馬來亞的怡保雖然是王賡武全家生活之處,父母卻從未打算在此定居。像當(dāng)時(shí)大部分下南洋的中國人一樣,出國只是為了經(jīng)濟(jì)目的,隨時(shí)準(zhǔn)備回國,這是一種典型的“華僑”心態(tài)。王賡武從記事起,父母就一直在為回國作計(jì)劃,家庭的一切安排都圍繞此一目的。為了減少回國的費(fèi)用,父母甚至只要了一個(gè)孩子。因?yàn)闊o意久留,父母對當(dāng)?shù)氐恼螞]有興趣,也與當(dāng)?shù)厝松儆薪煌踔劣行┊?dāng)?shù)厝A人舉辦的活動(dòng)也從不參加,偶爾去鎮(zhèn)上也只為購物或看電影。因?yàn)槲幕系膬?yōu)越感,父母對當(dāng)?shù)夭粺o偏見,如母親曾認(rèn)為熱帶水果不健康,不許兒子食用。因?yàn)槿嗽谒l(xiāng),未能與親人團(tuán)聚,思鄉(xiāng)之苦使得父母常為兒子構(gòu)建出一個(gè)他們唯恐會(huì)失去的美好中國。因?yàn)閮鹤映錾诋悋l(xiāng),父母怕他忘記自己是中國人,不斷給他講述中國的事情,母親還尤其積極。為將來回國計(jì),母親在王賡武三歲就開始教他學(xué)習(xí)中文。即使父親選擇讓兒子進(jìn)英校,也主要是為利用在國外學(xué)習(xí)英語的便利,將來回國后可能無此條件,并非要他落地生根。在家里,父母則輔導(dǎo)兒子學(xué)習(xí)古文,從《三字經(jīng)》《千字文》開始,“孔融讓梨”和“司馬光砸缸”的故事亦是進(jìn)行道德教育的素材。
因?yàn)榧彝サ挠绊懀踬s武從小就確信,自己的家在中國,并很快會(huì)回去。然而,生在泗水,長在怡保這一多族群環(huán)境下的王賡武,與父母的經(jīng)歷畢竟不同,對中國和馬來亞的認(rèn)同亦有差異。父母對當(dāng)?shù)氐氖聞?wù)缺少參與的興趣,但王賡武卻很喜歡怡保,覺得這里的生活很自在。英校的教育使用英屬殖民地的通用教材,學(xué)校將學(xué)生當(dāng)成英屬馬來亞人,并試圖讓學(xué)生學(xué)會(huì)崇拜英國。同班的同學(xué)基本來自各個(gè)族群的精英家庭,因此在學(xué)校里,王賡武不僅學(xué)到英語,也學(xué)到如何與不同的族群共處。回到家里,父母的家庭教育,以及接觸到的父母的朋友,則只是關(guān)于中國。王賡武學(xué)會(huì)了在兩個(gè)世界之間靈活地轉(zhuǎn)換,盡管無論在言行還是思想上,這兩種認(rèn)同從未能有所交叉。王賡武從小就發(fā)現(xiàn),即使是當(dāng)?shù)氐娜A人,他們也是多種多樣。有的如自己的父母一般,隨時(shí)準(zhǔn)備回國,有的則更傾向于定居,喜歡這里的生活。傾向定居的人在當(dāng)?shù)亟⒘俗约旱膹R宇,組織各種社團(tuán),拜神祭祀,參與當(dāng)?shù)氐幕顒?dòng)。華人講粵語、閩南話等各種方言,為當(dāng)?shù)貛碇袊煌胤降奈幕8改冈噲D教給王賡武的是以四書五經(jīng)為代表的中國大傳統(tǒng),而大部分華人帶到馬來亞的則是下層社會(huì)的小傳統(tǒng),后者也讓他迷戀。

1937年抗日戰(zhàn)爭爆發(fā)后,中國成為戰(zhàn)場,父母不再提回國,王賡武于是安心在當(dāng)?shù)厣睢?941年底,日本侵略馬來亞,怡保遭轟炸,全家搬到附近的城鎮(zhèn)。與老朋友斷絕了聯(lián)系,認(rèn)識了新的華人朋友,王賡武卻發(fā)現(xiàn)自己形成了一種可稱為“怡保華人”的認(rèn)同。二戰(zhàn)結(jié)束后,父母終于回到了老家,父親在南京找到了工作,王賡武也進(jìn)了中央大學(xué)。有意思的是,父母的愛國心卻遭遇嚴(yán)重挫折。在熱帶地區(qū)生活二十多年后,王宓文先生已過不慣南京冬天的寒冷,生了重病,只得返回怡保,他鄉(xiāng)也終于成為故鄉(xiāng)。同時(shí),因?yàn)閲裾臒o能和腐敗,他們對所認(rèn)同的中華民國逐漸失望。淮海戰(zhàn)役打響后,因?yàn)楦改傅囊螅踬s武也離開南京,回到了父母身邊。
二戰(zhàn)結(jié)束后,與有些東南亞國家驅(qū)逐了殖民者,實(shí)現(xiàn)了民族獨(dú)立不同,英國人重新統(tǒng)治馬來亞。英國人希望回到戰(zhàn)前的狀態(tài),然而馬來亞已經(jīng)變了。一個(gè)明顯的變化,就是族群矛盾變得空前緊張。戰(zhàn)前,英國人對馬來亞實(shí)行“分而治之”的政策,對族群加以區(qū)隔,馬來人、華人、印度人各有經(jīng)濟(jì)角色,不僅不團(tuán)結(jié),甚至互有敵意,方便英國人的管治。日本占領(lǐng)期間,為了動(dòng)員當(dāng)?shù)厝朔纯箽W洲殖民者,日本人鼓吹“亞洲是亞洲人的亞洲”,馬來人的民族認(rèn)同因此開始勃興。英國人被日本軍隊(duì)擊敗,向日本人投降,被強(qiáng)迫游街羞辱的場景,讓不可一世的白人殖民者的形象從此一落千丈。英國人再也無法像戰(zhàn)前那樣讓當(dāng)?shù)厝搜鲆暎谑欠磳χ趁瘢ⅠR來人自己的國家的訴求也變得順理成章。二戰(zhàn)前,當(dāng)?shù)伛R來人的族群意識還沒有形成,殖民當(dāng)局認(rèn)為中國人、印度人只是僑居者,因此只壓制反殖民觀念的傳播,華人可以公開表達(dá)自己的中國認(rèn)同。國民黨革命的成功,南洋華僑居功至偉,孫中山曾說“華僑是革命之母”。之后,國民政府也一直將南洋作為錢柜,成立專門的機(jī)構(gòu)處理南洋事務(wù),不斷強(qiáng)化華人的中國認(rèn)同,以獲取海外資源。同時(shí)也阻止華人參與當(dāng)?shù)卣危滤麄兺涀鎳HA校是國民黨影響華人的主要基地,不僅教材來自中國,老師聘自中國,華人子弟接受與中國學(xué)生一樣的教育。因此,很多華人子弟盡管沒有在中國生活過一天,卻通常都有一種“在學(xué)校里教出來的中國認(rèn)同”。同時(shí),因?yàn)槭澜绮簧賴叶纪ㄟ^了歧視華人的法案,華人亦需要尋求中華民國政府的保護(hù)。因此,中國國內(nèi)發(fā)生的政治運(yùn)動(dòng),常能得到南洋華人的積極回應(yīng),有時(shí)激烈程度甚至引起殖民當(dāng)局的恐慌。王宓文擔(dān)任的華校視學(xué)官,就是幫助英國人監(jiān)督華校的政治傾向。

抗戰(zhàn)時(shí)期,南洋華人的國族認(rèn)同達(dá)到了最高點(diǎn),捐錢捐物,以抵抗日本侵略。1938年9月,夏之秋率領(lǐng)的武漢合唱團(tuán)前往馬來亞演出,為抗戰(zhàn)募捐,獲得巨大反響。王賡武至今還記得該合唱團(tuán)來怡保演出時(shí),他們所唱的抗日歌曲,如《歌八百壯士》《中國不會(huì)亡》《義勇軍進(jìn)行曲》《松花江上》等如何打動(dòng)當(dāng)?shù)卮蟛糠秩A人的心,有人還因此回國參戰(zhàn)。馬來人的土著民族意識在戰(zhàn)后開始勃興,英國殖民者已經(jīng)無力再壓制馬來人的反殖民統(tǒng)治、建立馬來人的國家的愿望。而華人因?yàn)樵诮?jīng)濟(jì)上遠(yuǎn)比馬來人成功,從當(dāng)?shù)刭嵢〉拇罅抠Y金通常寄回中國,這些都引起了馬來人的不滿,族群矛盾激化,華人開始面臨著一個(gè)要么回國,要么調(diào)整國族認(rèn)同的問題。
從南京回到怡保的王賡武,逐漸遠(yuǎn)離了中國,開始面對一個(gè)英國人在幫助籌建的馬來人領(lǐng)導(dǎo)的馬來亞。父母回到馬來亞后,也已經(jīng)決定在當(dāng)?shù)囟ň印M踬s武要想繼續(xù)學(xué)業(yè),進(jìn)入當(dāng)?shù)氐鸟R來亞大學(xué)是唯一的選擇。為了提高被錄取的概率,父親決定讓兒子放棄中國國籍,成為馬來亞聯(lián)邦的公民。王賡武也必須重新調(diào)整自己的國族認(rèn)同,參與到一個(gè)多族群的馬來亞新國家的建設(shè)之中。

如何研究海外華人
海外華人的研究常常需要對詞匯加以辨析。那些定居在海外,獲得了居住國國籍的人,應(yīng)該如何稱呼?“華僑”(sojourner)、“散居者”(diaspora)、“海外華人”(overseas Chinese)還是“華裔”(Chinese overseas)?這些名詞的爭議背后,其實(shí)是對于海外華人國族認(rèn)同的不同假設(shè),以及不同的研究方法的選擇。那些華人,究竟算不算中國人?華人研究屬于中國史還是外國史研究的對象?尤其“華僑”這一產(chǎn)生于十九世紀(jì)九十年代,自1911年辛亥革命之后被廣泛用來稱呼所有海外華人的稱謂,爭議尤多。從中國的角度看,這一稱呼富有強(qiáng)烈的感情色彩,曾是用來促進(jìn)國內(nèi)和海外所有中國人之間團(tuán)結(jié)的唯一稱呼。按照這個(gè)稱呼,海外華人似乎只是僑居海外,只有中國認(rèn)同,一旦有條件,終究會(huì)落葉歸根,就像王賡武的父母那樣。但在一些華人人口較多的國家,這一稱謂卻成為擔(dān)心華人即使定居下來,也永遠(yuǎn)不會(huì)效忠居住國的證據(jù)。王賡武的個(gè)人經(jīng)歷,以及他在馬來亞的所見所聞,證明海外的華人,其實(shí)各不相同,認(rèn)同各異,以“海外華人”或“華裔”來稱呼,比“華僑”更符合實(shí)際,也更有利于他們在居住國安居。海外華人研究不只是中國史的一部分,更是居住國的歷史的重要組成部分。因此,單一國家的視角或單一文化的視角,都不足以闡釋華人歷史的復(fù)雜性。王賡武的自傳也揭示,“南洋”并非一個(gè)整體,印尼、馬來西亞、新加坡、泰國歷史不同,華人的經(jīng)歷也各異,應(yīng)該將華人放回各國不同的歷史背景中加以研究。盡管華人在不同國家的遭遇不同,但在王賡武看來,所有海外華人都需要和居住國的其他國民一起,重寫該國的歷史,建構(gòu)一種新的、更具包容性的歷史論述。在新的論述中,華人的歷史應(yīng)融入該國的歷史中,因?yàn)槿A人與其他族群一樣,都是居住國歷史的締造者。只有建立在這種史觀上的國史,才有助于減少華人與其他族群的摩擦,更好地為居住國所接納。

王賡武人生最初的十九年中,其中十七年住在馬來亞,主要是怡保,十八個(gè)月在南京。他說自己首要的研究興趣不是海外華人史,“中國對外部世界,尤其是那些離開了中國,在外國定居的華人究竟意味著什么,才是吸引我研究華人的原因。”他承認(rèn)這一問題意識,首先來自他對怡寶和南京的記憶。“我明確地知道,在心里我將永遠(yuǎn)是中國人,熱愛那個(gè)我的父母和在南京的老師與同學(xué)教我去愛的那個(gè)中國。”他認(rèn)為他的國家認(rèn)同與中國文化認(rèn)同之間,不僅沒有沖突,倒成為他之后研究的出發(fā)點(diǎn)。因?yàn)樵诤M獬錾㈤L大,王賡武的心態(tài)也與余英時(shí)先生不同。他沒有那種中國文化遺民的情結(jié),愿意接受中國的改變,并多次造訪中國。他出版了大量的研究著作,英文是其主要的工作語言。他不是以文字為故國招魂,而是從邊緣看中華。





- 报料热线: 021-962866
- 报料邮箱: news@thepaper.cn
互联网新闻信息服务许可证:31120170006
增值电信业务经营许可证:沪B2-2017116
© 2014-2025 上海东方报业有限公司