- +1
潘濤︱歐洲淘書記
緣起
我對書的喜愛從小就有了。進入復旦物理系后,驚嘆于理科圖書館二樓的外國教材中心和文科圖書館一樓的外文閱覽室,因為在中學和在復旦的絕大部分課程都還是以中文為載體,所以可以說是發現了另一片廣闊的知識海洋。但是當時的這些外文書,除去古希臘和拉丁文本外,幾乎都是英文書寫的,讓我或者讓校內的學生會有錯誤的認識,以為學術世界是英文主導的。本科畢業前有幸認識了我的梵語啟蒙老師劉震教授以及 Eberhard Guhe 教授,才知道了德語學術世界的精彩,但是受制于學生的德語水平,老師們并未能向我們講解很多。2011年來到慕尼黑后,我的主修專業是印度日耳曼語言學,輔修為印度學和古典學,導師為著名的吐火羅語專家和荷馬研究者 Olav Hackstein 教授。在碩士階段,導師談起學者藏書,認為每一個學者都應該按照自己的知識體系和研究興趣慢慢構建自己的圖書館,從那以后我便開始留心慕尼黑大學附近的書店。在德國學習期間,我拜訪過不少學者,也參觀過他們的圖書館,其中包括我的梵語和耆那教俗語老師 Adelheid Mette 教授、吠陀梵語老師後藤敏文教授、于闐語啟蒙老師 Mauro Maggi 教授,以及季羨林的同門 Lore Sander 教授。每位學者的圖書館的確都反應了各自的學術重心,通過他們的圖書館,也可以了解他們平常研究和工作的情況。在跟隨這些著名學者學習后,除了獲悉專業知識和學者的趣聞軼事,我對書籍水平的鑒別能力也提高不少,知道了對于某些主題應該首要參考哪些著作,還知道了哪些書并不值得花錢去購買,也在學習過程中慢慢收集自己所需的書籍,尤其是在其他國家訪學時,我會特別留心當地的學術書店和學術書籍,因為有些書的確在此書的出版國更容易尋得。
德國篇
慕尼黑 Kitzinger 舊書店
Kitzinger舊書店(www.antiquariat-kitzinger.de)以已故老店主Kitzinger的名字命名,現任店主為Kitzinger先生的兒子。一直以來Kitzinger書店以其高質量的學術書籍聞名,尤其在印度學、古典學和印度日耳曼學方面。印度日耳曼學的權威雜志Münchener Studien zur Sprachwissenschaft就是在Kitzinger出版社創刊的,并從1952年的第一期至1991年的第五十二期由Kitzinger出版社負責出版,此期刊自1992年起至今由J.H. R?ll出版公司負責。

這家書店位于慕尼黑大學主校區謝林大街(Schellingstra?e)二十五號,平日里老師和學生午后閑暇時便會順路進去瀏覽一番。大約三年前書店收購了一位曾經供職于德國情報部門的藏書家的圖書館,因為過去在伊朗和印度工作的原因,這位藏書家有一批高質量的印度學和印度日耳曼學的藏書。我就有幸在這批藏書中購得了法國著名印度學家Louis Renou的《梵語語法》(Grammaire Sanscrite)、Sumitra. M. Katre的《波你尼語法字典》(Dictionary of Pā?ini)、Franz Kielhorn編訂的《大疏》(Patan?jali's Vya?karan?a-maha?bha?s?ya)重印本三卷和?ri?a Chandra Vasu所編寫《本經月光疏》(Siddha?nta Kaumudi?)。當時因為未能及時獲知消息,使得這批藏書中的一套《吐火羅語初級讀本》(Tocharisches Elementarbuch)被別人買走,甚是遺憾。

Kitzinger書店會定期采購德國學者的藏書,我就從中覓得路德維希(Arthur Ludwich)編訂的《伊利亞特》(Ilias) 兩卷(1902–1907)。目前學者引用的《伊利亞特》現代校勘本主要有三種,即德國的Teubner系列、法國的Budé系列和英國的Oxford Classical Texts(OCT)系列,其中德國Teubner系列最為重要和可靠,尤其是Martin L. West在參考眾多紙草后出版了最新的??北荆ㄉ蟽杂?1998 年出版, 下冊于 2000 年出版)之后。但是不少德國荷馬學者(例如我導師Olav Hackstein教授)還是更推薦路德維希的??北?,因為他的校勘記在反映手稿讀法方面尤其可靠,另外相比其他校勘者,路德維希對疑難處的修訂非常謹慎,因此雖然距今已逾百年,他的校勘本依然被Teubner系列重印。其實這種情況在德國古典學界和印度學界并不罕見,比如印度最古老的詩歌集《梨俱吠陀》最權威的校勘本依然是Theodor Aufrecht于 1877 年出版的第二版(Die Hymnen des Rigveda,第二版相較于1861-1863年的第一版在內容并未改變),此版本在隨后的百余年內多次被重印。
店里也有不少成套的德國文學作品。初到慕尼黑時,我就買下一套品相極佳的《歌德全集》,雖然只是平常的版本,但是因為與復旦理科圖書館外國教材中心的那一套一樣,而本科在圖書館看到時十分眼饞,也算是滿足了過去的一個心愿。

柏林
2016年年初我趁著拜訪Ernst Waldschmidt的學生、季羨林的同門Lore Sander教授的機會,前往位于柏林弗里德街 五十二號(Friedelstra?e 52)的Antiquariat Gothow & Motzke舊書店。在此之前,我通過德國的舊書店聯盟網站(www.abebooks.de)多次從此書店購書。店內按照古典學、哲學和伊斯蘭研究等分類擺放圖書,其中古典學和伊斯蘭研究方面收藏頗豐。在一番瀏覽和挑揀后,我以低廉的價格購得法國 Budé 系列希法對照《奧德賽》(L’Odyssée,編輯者Victor Bérard)三卷、拉法對照李維《建城以來史》(Histoire Romaine)其中五卷,以及Karl Steuerwald所編寫由德國Harrassowitz出版社出版的《土耳其語-德語字典》。
海德堡
在海德堡開會的同學恰好在當地一家舊書店發現Wolfgang Krause的《西吐火羅語語法動詞》(“西吐火羅語”即庫車地區所使用的吐火羅語)。Krause是吐火羅語研究的開山鼻祖Emil Sieg的學生,后者就是季羨林在哥廷根大學留學期間的吐火羅語啟蒙老師。此書因為印刷數量很少,并且沒有重印,如今在舊書店里也已經非常難見到了,我通過同學果斷買下它。此書是研究吐火羅語動詞的奠基之作之一,著名吐火羅語學者維也納大學教授Melanie Malzahn2010年所出版的《吐火羅語動詞系統》(The Tocharian Verbal System)一書就是基于此書而進行的研究,Malzahn書中引用Krause的語法多達三百余次。
法國巴黎篇
2016年6月我前往巴黎參加由索邦大學(Université Sorbonne)和高等研究應用學院(école pratique des hautes études)聯合舉辦的第二屆國際巴利文研究周(Second International Pali Studies Week)的系列活動,其間向索邦大學Nalini Balbir教授請教學校周邊的書店情況,她推薦了包括de Boccard和Adrien Maisonneuve在內的幾家書店。

在新屋書店(Adrien Maisonneuve)里,我幸運地找到并買下了著名印度學家林藜光的成名作《正法念處經研究》(L’Aide-Mémoire de la Vraie Loi (Saddharma-Sm?tyupasthāna-Sūtra))初版共四卷(第二至第四卷是《諸法集要經》(Dharma-Samuccaya)的梵藏漢對勘及法譯),這家書店正是此書當年的出版社。 此外我還購得若干印度學和印度日耳曼學書籍,例如由Jean Filliozat編寫的《庫車語醫藥和巫術殘篇》(Fragments de Textes Koutchéens de Médecine et de Magie)(其子Pierre-Sylvain Filliozat為著名印度學家,曾于2016年12月在復旦大學做過系列講座),著名印度日耳曼學和伊朗語專家émile Benveniste的兩本重要作品《印歐語的行為者名詞和動名詞》(Noms d'Agent et Noms d'Action en Indo-Européen)和 《印歐語名詞構成起源》(Origines de la Formation des Noms en Indo-Européen)以及一本《波斯語手冊》(Guide Pratique de Langue Persane)。

在de Boccard書店里,我購得了五冊Louis Renou所著《吠陀和波你尼研究》(études Védiques et Pā?inéennes),此書一共十七冊,代表了法國在《梨俱吠陀》研究方面的杰出貢獻,由de Boccard負責出版,但是其余十二冊均已不再版,無法購得新書,在舊書店里也非常罕見,只存于歐洲某些大學的圖書館中。
后來我前往出版著名的Bude?系列叢書的Les Belles Lettres出版社書店,店內一整面墻被Bude?系列叢書所覆蓋,黃色為古希臘文學,紅色為拉丁文學部分。由于Budé系列新書價格較高,我遺憾地離開,順著一條小路走回索邦大學。但就在離出版社書店的不遠處,有一家名為Epsilon的舊書店,店主是一位希臘人。店內有近百冊Bude?系列叢書,我以實惠的價格從中購得一批,包括:普勞圖斯(Plautus)戲劇六卷,奧維德的《變形記》(Les Métamorphoses)三卷,維吉爾的《埃尼阿斯記》(énéide)兩卷,賀拉斯的《諷刺詩》(Satires)和《書札》(ép?tres),品達的《奧林匹亞頌》(Olympiques)和赫西奧德的《神譜 農作與時日 赫拉克勒斯之盾》(Théogonie - Les Travaux et les Jours - Bouclier)。店主還收藏了不少十七世紀和十八世紀出版的古希臘和拉丁文本,非常自豪地向客人展示。

從 Epsilon 舊書店和 de Boccard 書店購得書籍
從2016年5月開始,由于法蘭西公學院(Le Collège de France)整個圖書館區建筑要維護調整,其中的漢學系(L’Institut des Hautes études Chinoises)圖書館要遷走三到四年,因此圖書館就把一些庫存書拿出來出售。在法國同學的幫助下我購得伯希和的《圖木舒克》文本卷。

漢學系書籍
布達佩斯
布達佩斯市中心有不少家書店,但專營學術書籍的卻不容易找到,在咨詢了一家書店老板后,我找到了名為“古抄本”(Kódex K?nyváruház)的書店,位于Honvéd街五號,書店有兩層,一樓為文學、哲學和社科類,二樓為外語類和教材。我在此處購得一套《裴多菲全集》以及一本《匈牙利語-英語字典》。從書店出來,向多瑙河方向步行五分鐘便是著名的匈牙利國會大廈(Országház)。

布拉格
布拉格在出版學術書籍,尤其是語言類方面一直享有盛名,例如世界上唯一一本涵蓋所有字母的焉耆語(即“東吐火羅語”)字典就是于1955年在布拉格的國家教育學出版社(Státní Pedagogické Nakladatelství)出版。在布拉格期間我前往了一家位于瓦茨拉夫廣場(Václavské Náměstí)三十四號,名為“學術”的書店(Knihkupectví Academia),在書店內我就發現了《古斯拉夫語詞源字典》 (Etymologicky Slovník Jazyka Staroslověnského)最新的幾個分冊。瀏覽一番后,我購得《捷克語-英語字典》和《捷克語詞源學字典》(?esky Etymologicky Slovník),這些字典在德國法國都無法尋得,即便是在舊書店網站和亞馬遜上也幾乎沒有。

波蘭克拉科夫的三處書店
波蘭國家科學出版社(Państwowe Wydawnictwo Naukowe,https://ksiegarnia.pwn.pl )以出版權威的專業書籍、教材和字典著稱。我在靠近亞捷隆大學(Uniwersytet Jagielloński,波蘭第一所大學,創建于 1364 年,哥白尼曾經就讀于此)的國家科學出版社書店內購得《波蘭語-俄語字典》和《波蘭語-英語字典》兩冊。
在前往波蘭之前,我曾向自己的波蘭裔梵語老師求教克拉科夫書店的情況。我在其中一家名為 Skrypt 的舊書店(Antykwariat “Skrypt”,www.skrypt.com.pl,地址為 Jab?onowskich 9)購得Jerzy Kury?owicz紀念文集一卷。Kury?owicz是波蘭最偉大的語言學家之一,曾在法國拜入Antoine Meillet門下學習印歐比較語言學,他關于印歐語重音(L’Accentuation des Langues Indo-Européennes,1958年)和元音變換(L’Apophonie en Indo-Européen,1956年)的研究是印歐比較語言學的必讀書目。由海德堡大學出版的最新一套包含眾多分冊的《印度日耳曼語語法》(Indogermanische Grammatik)便是Kury?owicz與Manfred Mayrhofer聯合創立的。

在克拉科夫老城區的最北端,我在一家名為“字母表”的書店里(Antykwariat “Abecad?o”,www.abecadlo.org,地址為 Pijarska 2)購得《波蘭語-德語字典》兩冊和《伊利亞特》的波蘭語翻譯兩種,店內正如店名所暗示一樣,收藏有眾多語言類和宗教類書籍。






- 報料熱線: 021-962866
- 報料郵箱: news@thepaper.cn
互聯網新聞信息服務許可證:31120170006
增值電信業務經營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報業有限公司