长兴郴障科技有限公司

澎湃Logo
下載客戶端

登錄

  • +1

遍布歐洲的土耳其烤肉,席卷美國的墨西哥卷餅

2017-03-28 16:43
來源:澎湃新聞·澎湃號·湃客
字號

李子

在歐洲,特別是在英國和德國生活的小伙伴,一定對土耳其烤肉( Kebab) 這個詞十分熟悉。有的時候,它是深夜街角唯一亮著的燈,是饑腸轆轆時刻最溫暖的相伴。不管是趕完論文、加完班,還是和朋友喝到半醉,在凄風冷雨的街頭,咬下一口熱騰騰的、肉汁和醬汁交纏的 Kebab 的那一刻,簡直勝過世界上任何高級料理。

相比起冷冰冰、標準化的麥當勞漢堡以及炸雞,Kebab無疑是更人性化的存在。在等待的間隙,看著肉從巨大的、旋轉的烤棒上被劃下來,流著香噴噴的肉汁,口水就止不住了。

通常是牛肉、羊肉,或者更“健康”的雞肉或者火雞肉,加上新鮮的蔬菜沙拉(可以是圓白菜、黃瓜、洋蔥、胡蘿卜、番茄等等,自己按喜好配),澆上自選的醬汁(可以是辣醬、美乃滋、黃芥醬或者調味的酸奶),裹在暖烘烘的皮塔餅(Pita Bread)或者卷餅(Yufka)遞到你手中。

流行于德國的土耳其烤肉 攝影 Addison Berry

這樣的店一般都沒什么富麗的裝潢,廣告牌幾乎就是上世紀 90 年代中國二線城市的水平。如果不外帶的話,不銹鋼或者木質的桌椅能稍微歇腳、坐下來慢慢吃。一切都很簡單、甚至還有些踏實的溫暖,偶爾柜臺后會有眉眼深邃的土耳其小帥哥,帶著土雞味兒的英語(或者德語)跟你聊上兩句。

這樣的 Kebab 店,在歐洲的大街小巷不計其數。在德國更甚,在任何一個街角,走上兩步總能看到一家。流行的原因很簡單——價格便宜量又足,味道也并不賴。這個風潮甚至也刮到了世界各地,在北京,“土耳其烤肉”帶著幾絲異域風情,正在攻陷由煎餅和烤腸統治的街邊小吃界。

而在歐洲 Kebab 集大成之地柏林,Kebab 更是成為了一種登上窮酸文藝青年們飲食圣地的食物。雖然依然頂著謙虛的“街頭食物”的頭銜,但在著名的 Kebab 店,比如 Mustafa’s 或者 Imren,三四十分鐘的長隊是家常便飯。Mustafa’s 的招牌是最新鮮的蔬菜,完美地中和了肉的油膩。而 Imren 的牛肉使用了秘制的香料,200 米開外就能讓食客的胃開始蠢蠢欲動。

柏林網紅土耳其烤肉Mustafa’s 攝影 Elyse Pasquale

講究的柏林人,會對肉的香、醬汁的濃淡和面餅的酥軟進行細致的評價,排出“最受歡迎的 Kebab”店——前一夜還在 Neuk?lln 某個街角、夾在土超和舊貨店之間默默無聞的小門面,第二天就能門庭若市,堆滿了坐著地鐵城鐵、跨大半個柏林過來嘗鮮的柏林人。對有機、環保很在意的文藝時髦客們可以片肉不沾,但卻舍不得 Kebab 的香,甚至發明了素食Kebab (用鷹嘴豆丸子Falafel 和其它豆制品取代肉)。

今天的歐洲,有大約 20 萬人在整個 Kebab 的產業鏈中供職,從肉類供應,到零售,以及外賣等等,整個產業值 35 億歐元。這一切都是怎么發生的?

將 Kebab 帶到歐洲的人是誰?

在 Kebab 的“源頭”土耳其(當然,也有伊朗人表示這是傳統的波斯食物)。這個詞指的并不是快餐,而是在餐館里坐下來好好來上一頓的東西。一般都是烤好的牛肉、羊肉切成小塊,與蔬菜、主食一起放在盤子里端上來,配上酸奶等醬料。

然而,在歐洲其它地方,Kebab,或者更準確地說,D?ner Kebab,卻是上文里描述的快餐模樣。

誰又真正“發明”了這款風靡歐洲 D?ner Kebab 呢?流行的有兩種說法。

其中之一,是一個叫做馬哈姆德(Mahmut Aygün) 的人。16 歲的他,跟著來到德國打工的父母來到了西柏林十字山區(現在柏林的 hipster 中心),在開了一家小小的零食攤。深夜,喝多了的德國佬們,在回家的路上到他的零食攤里來尋吃的填肚子,他于是想了一個好主意——把自己喜愛的土耳其烤肉,放在皮塔餅里面,這些人不就可以方便地帶走了嗎?

在柏林排隊買網紅土耳其烤肉的人 攝影 Robyn Lee

1972 年 3 月,馬哈姆德做出了第一個 D?ner Kebab。D?ner 來源于土耳其語里的 dondurmek,意為“旋轉的烤肉”(也就是現在店里巨大的一層層堆起來轉啊轉的那一坨)。后來,他還自己發明了酸奶為底的醬汁,和肉十分搭。柏林人把 Mahmut 尊稱為“土耳其烤肉之王”。2009 年,馬哈姆德死于癌癥,柏林一片哀悼之聲。

另一個版本的故事是卡迪·努曼。他也是土耳其勞工,先是在斯圖加特工作,后來搬到了柏林在印刷廠打工,看到德國工人的午飯特別寒酸,于是起了開烤肉店的心思。值得一提的是,他的“發明者”身份還被“土耳其烤肉協會”給認證過——但這也沒有什么用。這種低調的“發明”沒有專利,也沒有市場,就這樣默默被復制著、蔓延到整個歐洲,發明者也并沒有因此大富大貴——直到 2013 年去世,卡迪依然還只是守著他自己的小店經營著。

“那么多土耳其移民們能夠靠這個謀生,又有那么多人喜愛吃 Kebab,我就很高興了?!笨ǖ显?011年接受法蘭克福評論報采訪時說。

在德國,二戰后重建的勞動力緊缺,德國(這里指西德)于 1950 和 60 年代,從外國招募了許多勞工。而土耳其人,成為了這個勞工大潮中的主力。他們簽了 10 年至 20 年的工作協議,其中有許多也獲得了永久居留,留在了德國繁衍生息。2010 年,在德國大約有 4 百萬土耳其移民以及后裔,占到總人口的不到 5%。

著名球員梅蘇特·厄齊爾的祖父母便是勞工中的一員

在當初的討論中,土耳其人的穆斯林身份、文化的沖突,成為了接納這部分勞工進入德國的最大顧慮。但是,一方面戰后德國的民族身份一再被淡化、而世俗化的土耳其人比其它地方的穆斯林更能接受西方社會(即使依然會有一些潛在沖突,比如歧視等),兩者以一種更加務實地方式,腳踏實地地投入到了戰后的經濟奇跡中。而德國(特別是西德)龐大的城市人口以及城市區,也為移民社區的這種新經濟提供了土壤以及巨大的市場。

可以說,Kebab 就是整件事的縮影。新的身份、新的文化,如何融入現有的社會中?最無法背叛的胃和味蕾,更是我們的日常,怎么吃、吃什么,在不斷的交融和相互的理解中碰撞出了新的火花。

那些街角的 Kebab、Curry Wurst(另一種異域元素和本地風格混搭的名小吃)和 Falafel,也永久地改變了德國、改變了歐洲,成為了無數城市人群生活的一部分,不管他們來自哪個地方、被誰發明。有的右翼叫囂著“吃香腸,不要吃烤肉”,但人們的選擇是超越這些無聊的口號的存在。在英國更是這樣——如果你不讓人吃咖喱和烤肉,只吃英國的派和土豆,看英國人們不把白眼翻到月球去???

Kebab,和其它外來食品一樣,默默地詮釋著多元社會的魅力。

出售Kebab的小店,裝修樸素

無獨有偶。在大西洋彼岸的美國,同樣也有一種和 Kebab 地位相當、甚至更領風騷的食物——那就是墨西哥卷餅Burrito。

進入美國的墨西哥人,將墨西哥特有的玉米卷餅,和肉、各類豆子或者米飯、蔬菜裹在一起,成為了漢堡之外的最佳快餐選擇。和另外一種小食 Tacos 一道,墨西哥元素和美國快餐的精髓相結合,創造出了一種新的飲食流派——所謂 Tex-Mex(Tex 指的是德克薩斯州,也是墨西哥人一開始創造此類食物的地方)。

雖然德州獲得了“冠名權”,但實際上加州對于墨西哥卷的傳播也功不可沒。1930 年前后,洛杉磯的菜單上第一次出現了 burrito 一詞。而至今全美最風靡的一款“Mission Burrito”(傳教士墨西哥卷)則起源于舊金山。加州是現如今美國擁有墨西哥裔人口最多的一個州(其次才是德州),因為它曾經是墨西哥版圖的一部分。由于 1846 年發生了美墨戰役,墨西哥戰敗,所以才將加州讓渡給了美國。
墨西哥裔人口在最開始都集中在南部(比如德州)和西部(比如加州),但在一戰時,他們被更優厚的工作機會吸引,也逐漸移居到了底特律、匹茲堡、芝加哥等煉鋼的東北部大城市。雖然美國的大城市分布相對稀疏,并不是每個地方都有大量的墨西哥移民社區,但 Tex-Mex 卻借著大型連鎖之風,刮遍了整個美國,滲透到了每一個細微的角落。

chipotle收銀單上的話:生活是卷餅的(諧音“生活是美麗的”) 攝影 Carley Burgess
在美國,你可以沒吃過麥當勞或者肯德基,但大概不會沒吃過 Chipotle 或者 Taco Bell。省時省錢,味道也還不錯的墨西哥卷餅,撫慰了不知道多少美國人的胃。
最近隨著歐洲素食風潮,以及街頭飲食文化的興起,來自北非的鷹嘴豆丸子( Falafel)和 鷹嘴豆泥(Hummus),越南的米粉(Pho),馬來西亞/新加坡的叻沙(Lak-Sa),甚至埃塞俄比亞的因杰拉(injera),隨著移民和多元化的腳步,逐漸占據了更多人的餐桌。當然,它們也都與源頭地的本樣相距甚遠了。
鷹嘴豆丸子
我們習慣了去一個地方旅行的時候找“正宗”的當地食物,帶著一點獵奇和經歷異域元素的心理。然而,在現實社會中,卻是那些不太正宗的“發明”,更多地融入到了我們的生活中。它不是簡單的元素疊加,而是這些外來者對實際社會的參與、考量,甚至是“創作”;
這個過程不僅僅是食物本身在起作用,也更是在地人的生活習慣、生活方式,與外來元素的碰撞,從而產生的“發明”。中午饑腸轆轆的工人,派對完之后一身疲倦的年輕人,或者周末外出想要在街頭打打牙祭隨便吃點的人,有了他們,才有這些食物生存的空間。

來自土耳其的肉,和現代西方社會的生活以及飲食習慣相結合,讓這種“不那么正宗”的異域食物成為了連接兩個社區的重要橋梁。每一個匆忙的中午和冰冷的深夜,從窗口和柜臺后遞出來的熱食,恐怕是超越任何語言的存在。

而有了實質性的接觸,當地人也更容易接受外來人口。提到移民,有的人腦中出現的可能是拖家帶口吃福利的“頭巾”們,或者在一些窮破社區扎堆的“有色”們。但是,他們同樣可以是每天用 Kebab 喂飽你肚子的大叔、小哥和妹子,或者開到深夜的街角便利店,以及便宜廢話少的理發店(但可能剪出來的效果沒那么好?哈哈)。如何融入,也不僅僅是政府去教語言、講德國歷史能解決的,而是讓他們真實地參與到社會建設和人們的生活中。

或許十年二十年之后,那些在戰火中受到威脅的敘利亞美食(敘利亞大馬士革也是中東飲食文化一個不可或缺的中心),說不定也會以某種方式在歐洲重生,走上每個人的餐桌。

經授權轉載自“別處World“(ID:else-world),有刪改,原文標題《沒有Kebab就沒有今天的歐洲,沒有Burrito就沒有正常的美國》

    本文為澎湃號作者或機構在澎湃新聞上傳并發布,僅代表該作者或機構觀點,不代表澎湃新聞的觀點或立場,澎湃新聞僅提供信息發布平臺。申請澎湃號請用電腦訪問http://renzheng.thepaper.cn。

    +1
    收藏
    我要舉報
            查看更多

            掃碼下載澎湃新聞客戶端

            滬ICP備14003370號

            滬公網安備31010602000299號

            互聯網新聞信息服務許可證:31120170006

            增值電信業務經營許可證:滬B2-2017116

            ? 2014-2025 上海東方報業有限公司

            反饋
            bet365娱乐城官网| 大发888官方网站指定开| 泾阳县| 百家乐游戏接口| bet365备用网站| 百家乐二游戏机| 百家乐官网博彩资讯论坛| 德州扑克看牌器| 玩百家乐免费| 怎样赢百家乐官网的玩法技巧和规则| 百家乐官网如何计牌| 百家乐凯时赌场娱乐网规则| 澳门百家乐官网经历| 威尼斯人娱乐城安全吗| 韩国百家乐官网的玩法技巧和规则| 赌场少女| 百家乐最好投| 博彩百家乐软件| 狮威百家乐官网娱乐城| 香港百家乐官网赌场| 战神国际娱乐平| 博天堂百家乐官网| 利都百家乐官网国际娱乐网| 游戏房百家乐赌博图片| 网络百家乐最安全| 太阳城百家乐官网赌场| 和记国际网上娱乐| 大发888账号申请| 百家乐博娱乐场开户注册| 百家乐路珠多少钱| 百家乐赌场详解| 百家乐百胜注码法| 百家乐游戏客户端| 至尊百家乐娱乐网| 百家乐庄家赢钱方法| 24山水口决阳宅| 百家乐官网注册送免费金| 德州扑克教学| 大发扑克| 和顺县| 博发|