- +1
讓世界聽懂中國倡議:外交話語需清楚表述中國自身利益
在亞洲基礎(chǔ)建設(shè)投資銀行籌備初期,雖然中國表示建立亞投行是為了補充既有多邊發(fā)展機構(gòu)對亞洲國家的基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)融資的支持不足,但國際社會還是出現(xiàn)種種猜測,擔(dān)心中國在創(chuàng)造低標(biāo)準(zhǔn)的國際發(fā)展融資規(guī)則,甚至懷疑中國試圖建立與現(xiàn)行國際經(jīng)濟制度平行的新的體系。
無獨有偶,中國提出的“一帶一路”,倡導(dǎo)以共商、共享、共建原則與沿線國家發(fā)展戰(zhàn)略對接,雖然取得了一系列建設(shè)成果,但有的沿線國家還是不斷對中國的意圖表示疑惑,延緩了“一帶一路”互聯(lián)互通的推進。
為什么中國與其他國家共圖發(fā)展的倡議無法讓一些國家理解或 “領(lǐng)情”呢?
在存在共同利益的前提下,如何讓中國的行為被外界理解和支持,是中國外交面臨的一個重要課題。筆者認(rèn)為,為了有效傳達(dá)重大外交倡議中的共同利益,并使之被外界理解,中國的外交語言需要清楚闡述中國自身國家利益。

外交語言“無成本”帶來的困境
外交政策意圖的傳遞,往往不僅需要外交語言,還需要政府配合具體行動以確保語言的可信性。外交行動需要能夠清晰地讓對方看到付出的成本(或代價)。
一般來說,采取行動所需要的成本越高,行動就越能傳遞真實意圖,原因是付出的成本代表了行動決心。但是,一項政策在出臺初期,往往需要外交語言先行,以便得到其他國家的呼應(yīng)。由于外交語言的使用沒有明顯的成本,是“清談”,完全可以和真實意圖分離,即說而不做。于是,便出現(xiàn)一個外交宣傳上的難題,即如何使得“沒有成本的”外交語言仍然能夠傳達(dá)真實意圖?
國際政治中最大的不確定因素是國家對他國真實意圖的不完全了解。如果一個國家的真實意圖可以被完全了解,那么很多沖突就可以避免。
為什么真實意圖不易被了解,或者不易被傳達(dá)呢?根本原因是國家之間普遍存在一定程度的利益沖突,而任何國家都有動機利用外交語言來最大程度地服務(wù)于自身利益。其結(jié)果便是,即使一個國家真實地傳達(dá)自己的意圖,也不容易被外界相信和理解。
中美相互之間的猜疑就是例證。中國已經(jīng)向世界闡述和平崛起有10多年了,美國等西方國家卻一刻也沒有停止對中國的猜疑,一直擔(dān)心日益強大的中國會對現(xiàn)有的國際秩序進行重大沖擊或改變。
“中國威脅論”在美國經(jīng)久不衰,并不因中國在外交語言上的否認(rèn)而停止。同樣,美國政府不斷宣稱不會遏制中國發(fā)展,不在亞洲領(lǐng)土爭議中選邊,但是,中國并沒有停止懷疑美國通過“亞太再平衡”遏制中國的戰(zhàn)略企圖。
中美外交語言之所以無法讓對方信服,原因是雙方在全球和亞洲安全問題上客觀存在的利益分歧,“和平”的外交語言本身不能消除相互猜疑:美國認(rèn)為,即便中國有意和美國爭奪霸主地位,中國政府恐怕不會直接說出來,以免過早刺激美國的神經(jīng);而中國認(rèn)為,即便美國有意遏制中國,美國政府也不會直接說出來讓中國防范。
所以僅從外交語言上,美國不能區(qū)分一個不同美國爭霸的中國和一個有意取代美國的中國;中國也無法區(qū)分一個真正有意維護亞太和平發(fā)展的美國和希望遏制中國的美國。
不僅中美之間如此,所述現(xiàn)象也是國際政治的常態(tài),即各國都用聽起來最合理的語言解釋自己的意圖和將要采取的行動,無論自己的真實意圖是什么。由這個常態(tài)帶來的另一個常態(tài),便是任何國家的外交語言都不會被其他國家輕易相信,或被“聽懂”。
那么,外交語言是不是就根本不能有效傳達(dá)信息,或一個國家的真實意圖呢?對這一問題的回答是否定的。
有效外交語言的條件:共同利益
國家之間在某一問題上可能有三種利益關(guān)系。
一個極端情形是兩個國家之間在某一問題上只有沖突或被“認(rèn)為”只有沖突,沒有任何共同利益。在這種情形下,外交語言基本上不能傳達(dá)信息。比如在朝鮮戰(zhàn)爭將要爆發(fā)之前,雖然中國多次警告美國,如果美國出兵,中國將介入,但美國并沒有相信中國的警告。原因是美國不出兵有利于中國,因而無論中國是否決心真的介入,都可能對美國提出這樣的警告,以阻止美國進一步行動。
另一個極端情形是兩國在某一問題上利益完全一致。在這種情形下,外交語言能夠充分表達(dá)信息,因為雙方?jīng)]有必要隱瞞真實意圖。美國和以色列、美國和英國長期以來在安全問題上應(yīng)該說比較接近這類情況。
國家間關(guān)系在大多數(shù)情形下處于這兩種極端之間,既存在利益沖突又存在共同利益。
即便是目前的中美關(guān)系,雖然在某些安全問題上處于競爭和沖突的狀態(tài),在其他問題上仍存在著重要的共同利益,包括在打擊恐怖活動、維和、氣候變化等議題上。
在這類最常見的中間情形下,國家之間仍然存在一定程度的利益分歧,但是存在能夠部分傳達(dá)真實意圖的可能性,并且共同利益越大,越可能準(zhǔn)確傳達(dá)真實意圖。
但是,共同利益的存在僅僅提供了傳達(dá)有效信息的可能性;把可能性轉(zhuǎn)化為現(xiàn)實,需要通過外交語言的功能,將潛在的共同利益轉(zhuǎn)化成國家間的一種共識。不能形成這樣一個共識,即使存在共同利益,也不能實現(xiàn)。
那么,在存在共同利益的情形下,應(yīng)該如何構(gòu)建有效外交語言,使得外界理解一項外交倡議的真實意圖呢?
對共同利益的闡述不能脫離對自我利益的闡述
如上所述,在多數(shù)國際關(guān)系議題領(lǐng)域,單方面利益和共同利益是共存的。一個國家如果要實現(xiàn)一個重大外交倡議,往往需要擔(dān)當(dāng)比其他國家更多的責(zé)任和負(fù)擔(dān)。
如果中國在提出一個外交倡議時,只對外界強調(diào)共同利益,對單方面利益不解釋,或者不充分解釋,可能會引起外界如下的疑問:為什么中國愿意單方面承擔(dān)比其他國家更多的成本,做讓其他國家獲益的事情?
這種猜度背后的邏輯很簡單:每個國家的資源都是有限的,卻對資源有著無限的需求。中國也不例外。在這種情況下,不去首先照顧中國的國家利益,似乎是比較不尋常的一種做法,因而引起外界疑問。恰恰為了外界更好地理解共同利益,中國外交語言需要清楚表達(dá)一項倡議中的中國自身利益。
更具體地說,中國的外交語言在闡述重大外交倡議時需要回答三個外界最容易有疑問的問題:
第一,現(xiàn)階段出臺這一政策如何符合中國的國家利益?
第二,這個政策的實現(xiàn)為什么需要其他國家的參與?
第三,其他國家如何通過參與這一進程獲益?
第一個問題涉及為什么中國在國家資源有限的情況下選擇出臺某個重大外交政策;第二個問題坦承中國需要其他國家的合作。只有在清楚主動地對這兩個問題進行表述之后,對共同利益的表述才會帶有更高的可信度。
目前,中國的外交語言比較重視對第三個問題的回答,對于前兩個問題的解釋則顯得不夠充分。這樣,不但會影響外界對共同利益的理解,而且給外界對第一(和第二個)問題的猜測留下了不必要的空間。一旦外界輿論對中國自身利益的某種不正確的猜測變成一種共識,那么再試圖去糾正便會十分被動,甚至嚴(yán)重影響到政策的推進和實施。
單方面利益和共同利益都是國家利益的組成部分,是任何國家采取一項政策的最容易被理解的出發(fā)點。中國的外交語言不應(yīng)該回避對兩者都做出主動闡述。
亞投行和“一帶一路”倡議:外交語言的經(jīng)驗與啟示
中國近期提出了兩項重大外交倡議,分別是創(chuàng)立亞洲基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)銀行和建設(shè)“一帶一路”。這兩大外交倡議都是中國將自身比較優(yōu)勢和國家利益與亞洲周邊國家發(fā)展結(jié)合的重要體現(xiàn)。在中國政府提出倡議的初期,外國政府和社會對中國的意圖提出了種種猜疑。
面對外界的猜疑,亞投行比較成功地解答了外界疑問,吸引了更多國家加入到亞投行的創(chuàng)建過程。我們基于上面的理論論述做個簡單回顧和分析。
為了化解外界對中國建立亞投行意圖的誤解,一方面,中國強調(diào) “亞投行不是中國的銀行,是成員國團體共同的銀行,且中國將不刻意追求‘一股獨大’”;另一方面,金立群行長多次從中國自身利益出發(fā),向外界講述亞投行商業(yè)化運行原則,即投資的項目必須有一定的回報。亞投行沒有軟貸款,沒有優(yōu)惠貸款,選擇能夠創(chuàng)造盈利的項目,向借款國家和亞投行負(fù)責(zé)。這固然是亞投行借鑒私營機構(gòu)成功經(jīng)驗的方面,但是也清楚說明了中國倡建這一國際組織的自身利益,大大有助于外界理解中國提出這一倡議的動機。
在此基礎(chǔ)上,中國采取了有“成本的”行動,以示追求共同利益的決心,比如,用實際行動向外界證明中國不刻意追求一票否決權(quán)的決心。按照《亞洲基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)銀行協(xié)議》規(guī)定的原則計算,中國以297.804億美元的認(rèn)繳股本和26.06%的投票權(quán),微弱占據(jù)現(xiàn)階段亞投行第一大股東和投票權(quán)占比最高的國家。
但是,亞投行將繼續(xù)保持開放性,隨著更多國家加入,中國投票權(quán)可能逐步降到25%以下。中國政府通過直接闡述中國自身利益以及采取體現(xiàn)共同利益的行動,成功破解了外界對中國真實意圖的疑問和猜度,最終亞投行按計劃時間表成立。對于中國倡建“亞投行”的解釋宣傳是合理有效利用外交語言傳遞信息的成功經(jīng)驗。
“一帶一路”建設(shè)還處于初期階段。目前,該倡議在國際上引起了國際社會的廣泛興趣,一些國家已經(jīng)同中國簽署了合作協(xié)議或達(dá)成對接共識。
但同時,一些沿線國家仍然對中國的“一帶一路”宗旨和具體內(nèi)容表示疑惑,外界各種媒體也不斷猜測中國的真實意圖。
在未來的對外宣傳中,中國可以加強對自身利益的闡述,并表述該自身利益如何需要通過和沿線國家合作而取得。在這兩個問題得到清楚解答的情況下,相信外界會更能理解共同利益的內(nèi)涵。
(方松英系美國萊斯大學(xué)政治學(xué)系副教授,劉瑋系中國社科院世界經(jīng)濟與政治研究所助理研究員)





- 報料熱線: 021-962866
- 報料郵箱: news@thepaper.cn
互聯(lián)網(wǎng)新聞信息服務(wù)許可證:31120170006
增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報業(yè)有限公司