- +1
《棋魂》收官:離神劇只差半子
犀牛娛樂原創
文|冷罐頭 編輯|樸芳
十一月,影視冷,圍棋熱。
月初,23歲的柯潔以大比分2-0完勝“韓國第一人”申真谞,斬獲其職業生涯的第四個三星杯冠軍,第八個世界冠軍,成為中國圍棋史上最年輕的八冠王。

在這之后,LG杯、爛柯杯、圍乙、女子圍甲等賽事,也如火如荼的陸續開戰。
但與往年稍有不同的是,今年的賽事更為熱鬧,吸引了大量圍棋圈層之外的受眾前來圍觀。《棋魂》中對圍棋知識的入門級科普,以及主演胡先煦解說三星杯決賽等“夢幻聯動”,都為圍棋的推廣貢獻了綿薄之力。
回歸到影視行業,由胡先煦、張超主演的《棋魂》,也可以稱得上是十一月劇集領域的佼佼者。在影視公司和平臺批量清理庫存,造成了爛片頻出的局面下,口碑大幅回升,由開播7.2分攀升至8.4分的《棋魂》,是為數不多的誠意之作。
前日,這部憑借著過硬的品質打碎了大眾對于漫改劇有色眼鏡的作品,迎來了尾聲。但這部經歷了低開高走的劇作,在最后幾集的處理上,卻頗受爭議,有著生硬“填坑”之嫌。
若是以棋為喻,那么《棋魂》則是一盤開局式微,中盤起勢的妙棋。但頗為遺憾的是,在收官階段卻有些顯露頹勢。
正是最后關頭泄掉的這口氣,釀成了《棋魂》距離神劇還差半子的遺憾。
緣何“低開”?
上線之初,橫亙在《棋魂》與大眾面前的,有兩道“鬼門關”。
這其一,便在于其“舶來品”的身份。
這部具有一定奇幻色彩的劇作,改編自堀田由美原作、小畑健作畫的日本同名漫畫《棋魂》。中日兩國不同的文化語境,使《棋魂》與近年來頻繁翻車的日改劇一樣,在本土化的過程中面臨著“水土不服”的巨大風險。
由張超飾演的南梁圍棋第一人褚贏,便是“水土不服”的直觀體現。

盡管歷史上,南梁的服飾與和服不乏相似之處,但二者仍然是存在著一定差異的。在《棋魂》中,雖然儲贏的服飾在下擺部分做出了漢化的改變,但從整體形制來看,和服元素仍遠超中國元素。
劇中,1997年香港回歸的時代大背景、四驅車數碼寶貝等童年記憶、特長生高考加分的中國特色,都賦予了《棋魂》濃厚的中國化氣息。但儲贏的日式形象,再加上“靈體”的特殊身份,使其在本土化的過程中生出了幾分突兀感。所以在上線之初,難免令觀眾產生雷劇的觀感,打出了齊刷刷的一星差評。
其二,則在于其漫改劇的屬性。
如果劇集領域存在著鄙視鏈,那么漫改劇無疑處于鄙視鏈的底端。相較于小說改編的劇作而言,漫改劇在原著粉群體中,已經有了統一且具象的心理預期。在契合原著粉上,難度更大。

劇中,儲贏的妝容雖然體現了我國南北朝時期男子“粉不離面”的風氣,但不少原著粉認為最終的呈現效果與原著中“絕色美男”的形象存在著較大的偏差;時光的實力相較于原著而言,也在很大程度上被削弱了……如此種種疊加在一起,難免會生出“魔改”的嫌疑。
所以《棋魂》開局的劣勢,是由于對細節的粗糙處理,引發了水土不服與魔改的輕微癥狀。
高走與回落
7.2分、8.4分、8.3分,這是《棋魂》口碑的起點、峰值、與回落點。
口碑回升的劇集,并不罕見。但要說豆瓣評分實現從7.2分到8.4分的大幅躍升,卻也實屬難得。
觀眾們對于《棋魂》的“真香”,是從第三集開始發生的。經歷過三集的適應期,最受爭議的儲贏憑借著角色的飽滿性,以及張超出色的演技,實現了翻盤。罵聲漸漸消退,反而以其賤萌可愛的人設,俘獲了不少觀眾。

同時,雖然劇版《棋魂》在時間線以及角色的屬性上做出了改動,但是在故事的骨架以及推進方向上,是嚴格遵循原著的。
需要承認的是,《棋魂》在本土化的過程中,難度系數較高。且不談中日兩國顯著的文化差異,光是將原著中緊緊契合劇情走向的“大和魂”轉變為“中國魂”,就足夠勞心費神了。但頗感意外的是,《棋魂》在不傷原著筋骨的基礎上,做到了與漢文化的密切糅合。而這,或許便是劇版《棋魂》的點睛之筆。

盡管無法企及原作的高度,但緊貼原作內核的中二燃和情節張力、細膩自然的本土化處理,以及對輕喜劇調性的合理把控,都為《棋魂》貼上了品質過硬的標簽。
但遺憾的是,《棋魂》的“官子”在落點的選擇上,過于草率了。最后四集,成為了全劇的小敗筆。僅上線一天,豆瓣評分已經回落了十個百分點。
如果說劇中強行組cp賣腐的走向,可以被濾鏡消磨,尚未引起大面積的不適。那么儲贏部分的潦草結尾,則受到了大范圍的討伐。
儲贏“工具人”的設定,貫穿了全劇始終。即便到了終局,也依然沒能交代清楚始終,草草結局的倉促感十分濃重。另一方面,劇中對于角色的定性,也引發了原著粉強烈的不滿。有原著粉直言“佐為居然會說出生命里不應只有圍棋這種話?編劇導演你們到底懂不懂棋魂!你們還原了很多場景,卻失去了最重要的內核:棋士對圍棋虔誠般的熱愛!”

唏噓聲里,《棋魂》與“神劇”,開始向反方向走去。
漫改劇的啟示錄
漫改劇的風頭,或猛烈或微弱,一直都未曾平息。
但就國產漫改劇而言,水準普遍不高。似乎還沒有出現一部口碑與熱度并肩的作品。近兩年,無論是根據國產漫畫《艷勢番》改編的《熱血同行》,還是根據日漫《新網球王子》改編的《奮斗吧少年》,口碑都不盡如人意。“頻頻翻車”反倒成為漫改劇甩不掉的標簽。

在這樣的情況下,大眾對漫改劇的信任度幾乎被消耗殆盡,口碑就成為了“逆天改命”的重要一環。實現了逆襲的《棋魂》,在口碑沉浮中的“錯”與“對”,也為漫改劇提供了鮮活的案例。
首先,在真人化的過程中,相較于“皮相”,如何不傷毫厘的將原作的根拔起,嫁接到劇作中,才是關鍵所在。
以《棋魂》為例,盡管劇作中的人物形象與原著粉的心理預期差別較大,但對原作精神內核的還原,則可以瑜掩瑕。正所謂“美人在骨不在皮”,對于好劇而言,也同樣是骨相重于皮相。

其次,邏輯的自洽是劇集能否立得住腳的根基。對于漫改劇而言,在創作過程中,邏輯線的順暢應該被放置在核心的位置,而不是一味追求對原作的還原。
去年上線的《奮斗吧少年》,在角色海報發布階段飽受好評,但正片中混亂的剪輯以及沒頭沒尾的邏輯短線,使其前期積累的好感度蕩然無存。反觀《棋魂》,雖然在預告片釋出階段受到了群嘲,且并沒做到與原作如出一轍。但憑借著邏輯的自洽以及把控得當的情節張力,依然實現了逆風翻盤。

但同時,《棋魂》在收尾階段的“血淚教訓”,也需要得到正視。對于角色過于深刻的自行解讀和武斷的定義,是改編作品的大忌。
或許,在創作漫改劇時,目光專注于手上才能做的更漂亮。高還原度、極富生活氣息的本土化……這些都該成為矗立在終點的目標,而不該是一步一回頭的包袱。以嚴謹縝密的匠心,打磨出連貫、流暢、卓越、讓自己信服的劇本,才是贏得滿堂喝彩的第一步。
本文為澎湃號作者或機構在澎湃新聞上傳并發布,僅代表該作者或機構觀點,不代表澎湃新聞的觀點或立場,澎湃新聞僅提供信息發布平臺。申請澎湃號請用電腦訪問http://renzheng.thepaper.cn。





- 報料熱線: 021-962866
- 報料郵箱: news@thepaper.cn
互聯網新聞信息服務許可證:31120170006
增值電信業務經營許可證:滬B2-2017116
? 2014-2025 上海東方報業有限公司